Plus morts
que morts-vivants
(Down among the dead men)


Nouvelle horrifique

Jack Dann et Gardner Dozois

1982

Baleine


Prisonnier d'un camp de concentration, Bruckman découvre que son camarade, Wernecke, est un vampire. Bruckman est hanté par la vision des lèvres ensanglantées du vampire après s'être repu d'un malheureux. Sans éveiller les soupçons, Wernecke veille sur son troupeau…


La traduction et la postface sont réalisées par Jacques Finné. La nouvelle était précédemment parue dans le deuxième recueil de Jacques Finné intitulé " Les trois saigneurs de la nuit " de 1986.

Jacques Finné est spécialiste du fantastique, auteur, anthologiste et traducteur. Il a publié plusieurs anthologies sur les vampires : " Trois saigneurs de la nuit " en trois tomes en 1986 et " Les femmes vampires " en 2010.


La peau des vampires est plus pâle et plus froide que la normale. Contrairement aux légendes, Wernecke ne craint pas la lumière du soleil. Il n'a besoin que de sang pour survivre. Dans le camp, contraint à se restreindre en sang, il est affaibli. La transformation en vampire s'effectue en buvant de son sang.


Cette nouvelle originale compare l'horreur humaine à celle du vampire. Les réflexions du pauvre Bruckman sont prenantes.


Bibliographie de Dracula, la
Bonne Lady Ducayne, la
Dans ma solitude

Laisse dormir les morts !